Revenante el Brazilo, sekve al pli malpli signifaj konversacioj pri fido, vertiĝo, kaj simile, mi subtekstigis en Esperanto videon de la kanto "Mi fidas je vi". Jen la rezulto, sen kromaj komentoj.
Di ritorno dal Brasile, in seguito a conversazioni più o meno significative su fiducia, vertigine e cose simili, ho sottotitolato in Esperanto il video della canzone "Mi fido di te". Ecco il risultato, senza altri commenti.
http://www.amara.org/it/videos/FfrZ8QeT47md/url/434592/
sabato 2 agosto 2014
domenica 8 settembre 2013
el "Vojaĝo al Portugalio" / da "Viaggio in Portogallo" (José Saramago)
"O fim duma viagem é apenas o começo doutra. É
preciso ver o que não foi visto, ver outra vez o que se viu já,
ver na Primavera o que se vira no Verão, ver de dia o que se viu
de noite, com sol onde primeiramente a chuva caía, ver a seara
verde, o fruto maduro, a pedra que mudou de lugar, a sombra que
aqui não estava. É preciso voltar aos passos que foram dados,
para os repetir, e traçar caminhos novos ao lado deles. É
preciso recomeçar a viagem. Sempre. O viajante volta já."
"La fino de vojaĝo estas nur la komenco de alia. Oni devas vidi, kion oni ne vidis, vidi denove kion oni jam vidis, en la printempo vidi tion, kion oni estis vidintaj en la somero, dum la tago vidi tion, kion oni vidis nokte, kun la suno kie antaŭe pluvis, vidi je la verdaj rikoltoj, la maturan frukton, la ŝtonon kiu ŝanĝis lokon, la ombro kiu ne estis tie, oni devas iri reen sur lokojn jam donitajn, por ilin reiri, kaj novajn vojojn dezegni. Oni devas rekomenci la vojaĝon, ĉiam. "
"La fine di un viaggio è solo l’inizio di un altro. Bisogna vedere quello che non si è visto, vedere di nuovo quel che si è già visto, vedere in primavera quel che si era visto in estate, vedere di giorno quel che si era visto di notte, con il sole dove prima pioveva, vedere con le messi verdi, il frutto maturo, la pietra che ha cambiato posto, l’ombra che non c’era, bisogna ritornare sui posti già dati, per riperteli, e per tracciarvi nuovi cammini. Bisogna ricominciare il viaggio, sempre."
"La fino de vojaĝo estas nur la komenco de alia. Oni devas vidi, kion oni ne vidis, vidi denove kion oni jam vidis, en la printempo vidi tion, kion oni estis vidintaj en la somero, dum la tago vidi tion, kion oni vidis nokte, kun la suno kie antaŭe pluvis, vidi je la verdaj rikoltoj, la maturan frukton, la ŝtonon kiu ŝanĝis lokon, la ombro kiu ne estis tie, oni devas iri reen sur lokojn jam donitajn, por ilin reiri, kaj novajn vojojn dezegni. Oni devas rekomenci la vojaĝon, ĉiam. "
"La fine di un viaggio è solo l’inizio di un altro. Bisogna vedere quello che non si è visto, vedere di nuovo quel che si è già visto, vedere in primavera quel che si era visto in estate, vedere di giorno quel che si era visto di notte, con il sole dove prima pioveva, vedere con le messi verdi, il frutto maturo, la pietra che ha cambiato posto, l’ombra che non c’era, bisogna ritornare sui posti già dati, per riperteli, e per tracciarvi nuovi cammini. Bisogna ricominciare il viaggio, sempre."
lunedì 14 maggio 2012
Marco Polo
Viaggiare sentirsi Marco Polo sentirsi molto solo qualche volta sopra un treno dentro uno scompartimento pieno di facce che non sai che non saprai confini di solitudini che non cadranno mai, che tu non rivedrai mai scambiare quattro chiacchiere in lingue che non sai comunicare con un semplice sorriso o con un gesto solo scoprirsi Marco Polo e non sentirsi solo tra gli umani stringere milioni di mani in ogni posto agosto dopo agosto...
Vojaĝi, senti sin kiel Marco Polo, senti sin tre sola, foje en trajno en kupejo plena je vizaĝoj kiujn vi ne scias vi ne scios, limoj de solecoj kiuj neniam falos, kiujn vi neniam revidos, interbabileti en nekonataj lingvoj, komuniki per simpla rideto aŭ per gesto, malkovriĝi Marco Polo kaj ne senti sin sola inter la homoj, premi milionon da manoj en ĉiu loko, aŭgusto post aŭgusto...
Vojaĝi, senti sin kiel Marco Polo, senti sin tre sola, foje en trajno en kupejo plena je vizaĝoj kiujn vi ne scias vi ne scios, limoj de solecoj kiuj neniam falos, kiujn vi neniam revidos, interbabileti en nekonataj lingvoj, komuniki per simpla rideto aŭ per gesto, malkovriĝi Marco Polo kaj ne senti sin sola inter la homoj, premi milionon da manoj en ĉiu loko, aŭgusto post aŭgusto...
lunedì 23 aprile 2012
Ekzerco pri dankemo, parto 1 / Esercizio di gratitudine, parte 1
Tago 1:
- pasis la gorgxdoloro
- la floroj de mia gxardeno
- retrovis la perditan diskojn
- ricevis pardonpeton
- la amikoj kiuj havas geniajn ideojn
- il mal di gola è passato
- i fiori del mio giardino
- ho ritrovato i dischi che avevo perso
- ho ricevuto delle scuse
- gli amici che hanno idee geniali
domenica 21 agosto 2011
Io ti chiesi / Mi vin demandis (H.Hesse)
Io ti chiesi perché i tuoi occhi
si soffermano nei miei
come una casta stella del cielo
in un oscuro flutto.
Mi hai guardato a lungo
come si saggia un bimbo con lo sguardo,
mi hai detto poi, con gentilezza:
ti voglio bene, perché sei tanto triste.
Mi vin demandis kial viaj okuloj
haltas en la miaj
kiel ĉasta ĉiela stelo
en obskura fluaĵo.
Vi rigardis min longe
kiel oni testas bebon per rigardo,
diris poste, afable:
mi amas vin, ĉar vi tiom tristas.
(traduko mia)
si soffermano nei miei
come una casta stella del cielo
in un oscuro flutto.
Mi hai guardato a lungo
come si saggia un bimbo con lo sguardo,
mi hai detto poi, con gentilezza:
ti voglio bene, perché sei tanto triste.
Mi vin demandis kial viaj okuloj
haltas en la miaj
kiel ĉasta ĉiela stelo
en obskura fluaĵo.
Vi rigardis min longe
kiel oni testas bebon per rigardo,
diris poste, afable:
mi amas vin, ĉar vi tiom tristas.
(traduko mia)
lunedì 1 agosto 2011
Non esistono amori felici / Ne ekzistas feliĉaj amoj
http://www.youtube.com/watch?v=Ujj-F4GJ4EY&feature=player_embedded#at=11
E’ troppo tardi ormai per imparare a vivere
piangano insieme nella notte i nostri cuori
quanta infelicità per la più piccola canzone
quanti rimorsi per scontare un fremito
quanti singhiozzi per un’aria di chitarra
...Non esistono amori felici
Tro malfruas por lerni vivi
ploru kune dum la nokto niaj koroj
kioma malfeliĉo pro la malplejgranda kanzono
kiom da rimorsoj por punpagi vibron
kiom da singultoj pro gitara ario
...Ne ekzistas feliĉaj amoj
(L. Aragon, traduko mia)
E’ troppo tardi ormai per imparare a vivere
piangano insieme nella notte i nostri cuori
quanta infelicità per la più piccola canzone
quanti rimorsi per scontare un fremito
quanti singhiozzi per un’aria di chitarra
...Non esistono amori felici
Tro malfruas por lerni vivi
ploru kune dum la nokto niaj koroj
kioma malfeliĉo pro la malplejgranda kanzono
kiom da rimorsoj por punpagi vibron
kiom da singultoj pro gitara ario
...Ne ekzistas feliĉaj amoj
(L. Aragon, traduko mia)
domenica 13 marzo 2011
6 minuti di celebritá / 6 minutoj de populareco
Mi ne ŝatas esti filmata. Mi dirus ke mi havas kvazaǔ fobion. Kiam Chuck petis al mi intervjuon por prezenti mian agadon kiel volontulo de TEJO, mi bezonis tutan tagon por prepariĝi, kaj subtenan brakumon antaǔ la komenco. Certe mi ne estis devigita akcepti la intervjuon. Tamen, foje bonas ankaǔ fari ion kontraǔ nia propra emo. Kaj nun, rigardante la filmeton, mi pensas ke ĝi ne estas tiom aĉa... Eble mi ne havos sukcesan estontecon en la mondo de la spektaklo, eble mi ne estas la plej senĝena knabino en la mondo... kaj do?
Non mi piace essere filmata. Direi che ho quasi una fobia. Quando Chuck mi chiese un'intervista per presentare la mia attivitá come volontaria della TEJO, ho avuto bisogno di un'intera giornata per prepararmi psicologicamente, e anche di un abbraccio di sostegno prima di cominciare. Certo non ero obbligata ad accettare l'intervista. Peró qualche volta fa bene anche fare qualcosa contro la nostra volontá. E adesso che riguardo il filmato penso che non sia venuto cosí male... Forse non avró un futuro nel mondo dello spettacolo, forse non saró la ragazza piú disinvolta del pianeta...e allora?
Iscriviti a:
Post (Atom)